[IPython-dev] internationalisation and translation of ipython

Nicolas Pettiaux nicolas@pettiaux...
Sat Aug 11 01:12:10 CDT 2012


Dear all,

This is my first message to the list. So here is a short presentation
: I am a Belgian long time free software (FS) and free content
advocate, as well as python advocate. After some years doing research
and managing IT departments, I came back to teaching physics and
computing in different secondary schools in the French speaking part
of Belgium. I have organized many conferences and talks about FS in
Belgium, and help setup collaborative content developpement
initiatives, especially for physics at secondary level, in Belgium. I
have helped the University of Brussels to adopt python as the new
language to teach computing, and I am now the initiator of the
EuroScipy conference in Brussels in 2012 (see http://euroscipy.org),
an initiative that is lead by a colleague, Pierre de Buyl.

Professionnally, I am now a full time teacher at college level at the
Ecole supérieure d'informatique in Brussels, a teaching assistant at
the Faculty of applied sciences of the French speaking Free University
of Brussels (Université Libre de Bruxelles - ULB) where the annual
FOSDEM takes place as well as this year EuroScipy, and a professor at
the design and fashion school Ecole nationale des arts visuels La
Cambre, also in Brussels.

I am involved in projects about the developpement of content (mainly
about physics), the use of FS in libraries, schools, colleges, the
fight against ACTA and the like and many polititical and law artivity
around FS, some translation efforts and I still try to help ease the
use of python around me.

This leads me to the true content of this email : I would very much
like to participate and help in the internationalization and
translation of ipython and its documentation and help, again to help
its adoption.

I have already discussed the topic a little with Fernando Perez, and
we have considered that before anything, a discussion of the topic on
this list would be necessary.

My first aim would be to setup the good framework for the translations
to be easy and contribuable by people having languages skills but no
developpement skills, reusing the platforms and tools that exists, for
example the gettext suite of tools.

Then I would like for example to have the menu bar and quickhelp in
the notebook internationalized and translated. I could do the
translations to French (my native language) and help with Dutch.

I am not a highly skilled developper not internationalizer, but I
would like to learn.

I would with pleasure read your comments and suggestions so far and I
plan to come as soon as I can with another mail with a first analysis
and some proposals.

Best regards,

Nicolas

-- 
Nicolas Pettiaux


More information about the IPython-dev mailing list